HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

英语文学作品翻译的注意事项分析

作者:胡一英语文学作品翻译工作注意事项

摘要:英语文学作品翻译是一项具有很强系统性和综合性的工作,因而不能只是对单词进行直译,同时也不能简单的对整个英语文学作品的简单翻译,而是要将很多方面进行有效的融合,特别是要在转换阅读模式以及强调融合性等诸多方面下功夫,只有这样才能使英语文学作品翻译取得更好的效果。本文对英语文学作品翻译问题进行了分析,坚持问题导向,从强化英语文学作品翻译方法以及技巧出发,提出了一些有针对性的注意事项,努力为更好的开展英语文学作品翻译提供参考。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

文存阅刊

《文存阅刊》(CN:22-1408/GO)是一本有较高学术价值的大型周刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《文存阅刊》的定位是以真人真事为基础,以全新的视角,拨开人为炒作的迷雾,摒弃某些无良文人的一己之见,去还原、品评一个人的一生或生活片段,兼及以人物为主线的人文史地。

杂志详情