HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

译介学视野下的中国文化外译观——谢天振教授中国文化外译观研究

作者:鲍晓英译人译出译介要素译介阶段

摘要:中国文化需要“走出去”,译介中国文学是中国文化“走出去”的重要途径,中国文化外译研究已经成为当务之急。谢天振教授是译介学倡导者、国内著名翻译研究学者,一直关注中国文学译介研究。本论文对谢天振在“译介主体”“译介内容”“译介途径”“译介受众”和“译介效果”译介五要素及译介策略等方面的观点进行了梳理,并做了相应的研究、评价和拓展。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

外语研究

《外语研究》(CN:32-1001/H)是一本有较高学术价值的大型双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《外语研究》办刊宗旨是:开展外语理论研究,交流翻译和外语教学研究方面的成果,评介外国语言文学理论,报道国内外外语研究和教学的动态,介绍外语名家,蘩荣外语教育事业。

杂志详情