HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

后殖民语境下翻译研究的新视角——《肉和鱼血:后殖民主义、翻译和方言文学》述评

作者:黄勤 杜莹梅方言文学后殖民主义后殖民语境夏威夷大学blood后殖民研究泰米尔语同名电影california后殖民批评

摘要:1.内容简介 《肉和鱼血:后殖民主义、翻译和方言文学》(Flesh and Fish Blood:Postcolonialism,Translation,and the Vernacular)为夏威夷大学马诺阿分校教授Shankar Subramania所著。该书分四章,分别探讨后殖民主义、翻译和印度方言文学,重点阐述了长期被忽视的印度方言文学所蕴藏的丰富政治性和社会历史性,由此引发对现有后殖民研究的反思,对后殖民语境下的翻译研究尤其具有重要启示。该书在2013年获美国比较文学协会雷纳·韦勒克奖荣誉提名。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

外语研究

《外语研究》(CN:32-1001/H)是一本有较高学术价值的大型双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《外语研究》办刊宗旨是:开展外语理论研究,交流翻译和外语教学研究方面的成果,评介外国语言文学理论,报道国内外外语研究和教学的动态,介绍外语名家,蘩荣外语教育事业。

杂志详情