作者:丛滋杭翻译学女性主义批评关联原则翻译理论文化学派多元系统过度扩张翻译研究趋同原则
摘要:1.归结论的主要内容 《翻译学归结论》(赵彦春2005)一书共分为五章。第一章是对文化学派翻译理论的系统质疑,囊括了从多元系统、操控理论、规范理论到女性主义批评等后殖民流派。作者从翻译的本质属性出发,指出其中的偏颇,对翻译研究过度扩张加以批评。第二章阐述并论证了翻译学归结主义方法。第三章说明翻译学归结论中的关联原则。在当今众多理论中,作者发现关联原则和趋同原则与翻译有着很好的契合,可以有效地解释翻译现象,指导翻译活动,而且可以帮助奠定翻译本体论和方法论的基础。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社