HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

汉语多项定语的顺序及其在日汉翻译中的应用

作者:徐敏光多项定语顺序日译汉

摘要:日语和汉语的名词都可以接受多项定语的修饰,本文探讨的是日译汉过程中.多项定语的翻译问题。本文在考察汉语多项定语顺序规则的基础上.对《雪国》三个不同版本中多项定语的译文进行考察.主要考察两个方面:一是译文是否符合汉语规范,二是译文与原文多项定语顺序的对应关系。汉语的定语有粘合式、组合式之分,而日语则没有这种区别。日语多项定语的顺序相对比较自由。综合这些差异。本文最终确定了如何在汉语语法规范下保留多项定语的顺序。形成了多项定语的翻译规则。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

外语研究

《外语研究》(CN:32-1001/H)是一本有较高学术价值的大型双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《外语研究》办刊宗旨是:开展外语理论研究,交流翻译和外语教学研究方面的成果,评介外国语言文学理论,报道国内外外语研究和教学的动态,介绍外语名家,蘩荣外语教育事业。

杂志详情