作者:徐敏光多项定语顺序日译汉
摘要:日语和汉语的名词都可以接受多项定语的修饰,本文探讨的是日译汉过程中.多项定语的翻译问题。本文在考察汉语多项定语顺序规则的基础上.对《雪国》三个不同版本中多项定语的译文进行考察.主要考察两个方面:一是译文是否符合汉语规范,二是译文与原文多项定语顺序的对应关系。汉语的定语有粘合式、组合式之分,而日语则没有这种区别。日语多项定语的顺序相对比较自由。综合这些差异。本文最终确定了如何在汉语语法规范下保留多项定语的顺序。形成了多项定语的翻译规则。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社