作者:彭逸红释意理论非语言知识法译
摘要:法国释意理论包含理解、脱离原语言外壳、重新表达三个步骤,译者要达到这三个步骤需要具有认知知识,而认知知识包括认知与情感、主题知识和百科知识以及认知语境,同时译者需要充分理解文中的隐喻。而本文中《山居秋暝》是一首典型的唐诗,具有唐诗意义、内容深刻、主题隐晦等特点,在法译时,译者需要具备充分的非语言知识才能完美的完成本诗的翻译。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
《同行》(CN:34-1253/C)是一本有较高学术价值的大型半月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《同行》全面贯彻党的教育方针和“双百方针”,理论联系实际,开展教育科学研究和学科基础理论研究,交流科技成果,促进学院教学、科研工作的发展,为教育改革和社会主义现代化建设做出贡献。