0
400-888-7501
首页 期刊 天水师范学院学报 关联理论视域下汉语公示语的英译【正文】

关联理论视域下汉语公示语的英译

作者:王海平公示语关联理论认知语境推理等效

摘要:公示语是一种特殊的语言交流手段,应用广泛。公示语的翻译在国际交流日益频繁的今天愈显其必要性和重要性。关联理论认为翻译的本质是双重的认知推理的过程,译者担负着中间人的作用,即:一方面要付出努力寻找原语的最佳关联,形成对原语的认知和理解;另一方面要把自己对原语的认知和理解以最佳关联的方式传达给译语接受者。公示语翻译的目的就是实现语用等效。通过译例展示了明示推理的语用分析过程,说明关联理论对公示语翻译的理论支撑效度。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

天水师范学院学报

《天水师范学院学报》(CN:62-1162/G)是一本有较高学术价值的大型双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《天水师范学院学报》主要刊发人文社会科学和自然科学各领域的学术前沿、探析社会热点、具有学术创见与理论深度的学术论文。刊物以注重学术品味,做西部文章,办陇上名刊为追求。

杂志详情