HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

文本的理解与误解:谈两种汉译《文化的解释》中的一些类似误译

作者:谢国先格尔茨两个汉译本类似误译

摘要:纳日碧力戈等人和韩莉分别翻译的《文化的解释》,是对格尔茨的一本论文集的翻译。这两个译拳基本匕都正确传达了原作的思想内容,有助于我们认识解释I生的文化理论及其应用,但是各自都有很多误译,两个译本中类似的乃至共同的误译吨有一百余处。这些误译或简单或复杂,在一定程度E会妨碍读者完整、准确地理解原著。对两个译苯中的类似误译进行讨论,或可给读者些许帮助。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

铜仁学院学报

《铜仁学院学报》(CN:52-1146/G4)是一本有较高学术价值的大型双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《铜仁学院学报》国内外公开发行的学术期刊,是反映院内外科学研究最新成果的学术性刊物,是与各大学、各科研机构互动交流的平台。

杂志详情