HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

回鹘文《金光明经》偈颂的体例程式和文体翻译

作者:张巧云偈颂体例文体翻译

摘要:偈颂是佛经文体中最基本的构成形式之一,是古印度诗歌推广到怫教颌域并与怫理相互结合的产物.文章以回鹘文《金光明经》为基础材料,对其中现存的偈颂句数和句式构成进行了全面的整理、统计和分析.汉译佛经底本主要是以四句五言和四句七言为主,转译成回鹘文后,有较大调整,大多是两句回鹘文对应底本中的一句.在文体方面也发生了很大的变化,译后,精炼、雅洁、书面化的汉译怫经偈颂被回鹊译师赋予了自然、质朴、口语化的特点.

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

吐鲁番学研究

《吐鲁番学研究》(半年刊)创刊于2008年,由新疆吐鲁番学研究院主管,新疆吐鲁番学研究院主办,CN刊号为:65-1268/K,自创刊以来,颇受业界和广大读者的关注和好评。 《吐鲁番学研究》本着党和国家制定的办刊政策,坚持实事求是的办刊原则,旗帜鲜明地反对民族分裂主义,以严谨的科学态度真实的反映吐鲁番的历史和文化,积极维护祖国的统一,为国内外研究吐鲁番历史和文化提供一个广阔的学术研究和交流的平台,以高水平、高质量而成为学术界受欢迎的专业学术刊物。

杂志详情