HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

《中国文摘》与解放战争时期思想的译介

作者:李欣翻译对外宣传

摘要:英文期刊《中国文摘》主要栏目内容涉及革命文学与文艺、中国共产党的政策与规章制度、中国共产党主要领导人讲话与思想的介绍,从创刊到停刊的短短三年内共刊登的文章、讲话和声明等15篇。对比《中国文摘》上刊登的思想的英译文和新中国成立后大规模有组织的著作的英译,发现《中国文摘》上的英译文倾向于"达旨",译者的自由度较大,更多考虑外宣的效果。标题的翻译大多比较自由,几乎每篇都增加了副标题、小标题、编者按等,以突出讲话的主要精神和要点。这和《中国文摘》当时所背负的政治任务要求是一致的。作为解放战争时期中国共产党对全世界宣传中国革命斗争的唯一刊物,《中国文摘》起到了沟通中国与世界的重要作用。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

天津外国语大学学报

《天津外国语大学学报》是一本有较高学术价值的双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度,颇受业界和广大读者的关注和好评。

杂志详情