HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

翻译书评的理论研究——访上海大学方梦之教授

作者:刘金龙; 方梦之翻译教材书评理论上海大学译学研究翻译批评名誉主编书评写作内容与形式

摘要:访谈背景:翻译书评是指对译学图书(如译学专著、翻译教材、译学工具书、译学期刊、译学论文集等)的内容与形式进行评论的一种翻译批评和翻译研究活动(刘金龙,2014;刘金龙、高莉敏,2016),属于广义的翻译批评研究范畴。虽然有学者对翻译书评理论作过尝试性探索(耿强、梁真惠,2008;刘金龙,2013,2014,2015,2017a,2017b;刘金龙、高莉敏,2016;管机灵,2017),但翻译书评的定义、地位、作用、写作以及与翻译批评、翻译学研究的相互关系等问题,仍需进一步深入讨论。为此刘金龙博士对《上海翻译》名誉主编、上海大学方梦之教授进行了访谈。方梦之教授曾任《上海翻译》主编,经常处理数量不少的翻译书评投稿,也曾为学界同仁著作写过序言,还为引进的外文原版译学图书写过导读,而且他的著作也曾被学界同仁评论。因此,他对翻译书评写作以及对书评的评论恰当与否有所体悟。相信这次访谈有助于翻译书评理论研究的进一步深入和发展。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

天津外国语大学学报

《天津外国语大学学报》是一本有较高学术价值的双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度,颇受业界和广大读者的关注和好评。

杂志详情