作者:王玮 王占斌顾仲彝荒芜功能主义翻译目的论改译
摘要:《天边外》是奥尼尔的成名之作,顾仲彝和荒芜在不同时期分别将之译介到中国,在功能主义翻译目的论视角下,从译者的翻译目的出发,借助于文本对比,对两个译本的翻译策略进行解读,发现顾仲彝在当时的时代背景下通过改译戏剧,发挥主观能动性,实现自己的翻译目的,开创了一条重要的中西方文化交融之路。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
《天津外国语大学学报》是一本有较高学术价值的双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度,颇受业界和广大读者的关注和好评。
部级期刊
人气 71599 评论 50
人气 55651 评论 65
北大期刊、CSCD期刊、统计源期刊
人气 39186 评论 47
CSSCI南大期刊、北大期刊
人气 38587 评论 63