作者:李春芳 徐晓晴三译本
摘要:《三字经》是中华民族的文化瑰宝和中国古代启蒙教育的经典诗作。“三美”论(意美、音美和形美)是许渊冲先生提出的诗歌翻译的最高境界和标准。以“三美”论为视角和指导,对《三字经》的三个英译本进行深入的比较和赏析,旨在为中国古典诗词的英译带来借鉴与启示,更好地传播中国文化。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
《天津外国语大学学报》是一本有较高学术价值的双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度,颇受业界和广大读者的关注和好评。
部级期刊
人气 72380 评论 50
人气 57160 评论 65
CSSCI南大期刊、北大期刊
人气 39737 评论 63
北大期刊、CSCD期刊、统计源期刊
人气 39554 评论 47