0
400-888-7501
首页 期刊 天津外国语大学学报 视界融合与翻译阐释——以杨静远译《杨柳风》为例【正文】

视界融合与翻译阐释——以杨静远译《杨柳风》为例

作者:谭芳 张从益视界融合翻译阐释译本

摘要:视界融合对翻译阐释有着很好的指导作用和解释力。杨静远所译《杨柳风》是公认的译作精品,通过译本解读可以看出,杨静远很好地将自己的现在视界与作者的过去视界相融合,在主题、风格、动物形象与词句阐释方面与原著甚为吻合,整合出了文学价值很高的译本。译者、作者之间的视界融合是翻译阐释成功的必由之路。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

天津外国语大学学报

《天津外国语大学学报》是一本有较高学术价值的双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度,颇受业界和广大读者的关注和好评。

杂志详情