HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

浅谈中医四字词组的英译——基于Ilza Veith的《黄帝内经·素问》英译本的研究

作者:刘春梅中医英译四字词组

摘要:随着中医逐渐得到国际医学界的认可,中医英译的重要性也日益凸显,四字词组作为汉语常用的表达方式,在中医典籍中经常出现。文章以Ilza Veith所译的《黄帝内经·素问》为研究对象,讨论了四字词组的结构及其翻译方法,发现Veith女士主要采用直译的方法来翻译中医四字词组,这与近年来中医对外宣传以原语为导向的发展趋势不谋而合。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

时珍国医国药

《时珍国医国药》(CN:42-1436/R)是一本有较高学术价值的大型月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《时珍国医国药》中文优秀期刊;美国《化学文摘》统计源期刊;中国学术期刊综合评价数据库统计源期刊;首届《中国学术期刊(光盘版)检索与评价数据规范》执行优秀奖;湖北省优秀期刊。

杂志详情