HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

古代典籍翻译工作者谈档案电子化的重要性

作者:韩芝如翻译工作者古代典籍档案电子化人类智慧研究者材质

摘要:作为一名古代典籍的研究者,同时又通汉、英、藏等多种语言,笔者经常会做一些典籍的翻译工作,以期这些承载了人类智慧结晶的宝贵文化遗产能够最大程度地发扬光大,让尽可能多的人从中受益。在翻译典籍的过程中,常常会遇到一个问题:那就是由于古代典籍的材质多为脆弱的布帛、树叶、纸张等,而这些材料会随着岁月而遭虫蛀、风化或掉墨;当材质受损时,不仅会给翻译工作带来巨大的挑战,更可惜的是典籍中所含藏的智慧瑰宝也将随之消失。因此,如果能通过一些方法将古代典籍较为完整且长久地保存下来将会是一件功德无量的事。笔者就曾有过一个实际案例,对此有切身的感受,愿以此文与大家分享。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

神州

《神州》(CN:11-4461/I)是一本有较高学术价值的大型旬刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。

杂志详情