作者:唐金莲描写翻译学语料库语言学语料库翻译研究
摘要:现代翻译的常规往往以忠实原文为主要标准,重在探讨原文与译文的"对等"、"等值"等。语料库翻译研究作为一种实证研究方法,以现实的翻译文本作为研究对象,采用科学的统计与分析方法,客观地描述翻译活动本身的规律。该研究方法已经开始被广泛运用于研究翻译普遍性、翻译规范、译者文体等方面,是一种新的研究范式。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
《邵阳学院学报·自然科学版》(CN:43-1429/N)是一本有较高学术价值的大型双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《邵阳学院学报·自然科学版》获奖情况:1995年获湖南省高校优秀学报三等奖;1996年、1998年获中国高等学校自然科学学报研究会高专分会优秀学报。
杂志详情