作者:全春阳电影译名意境典型理论美学
摘要:通过对部分欧美电影不同译名的对比分析,指出了欧美电影名翻译的基本原则,影片译名同时还承担着广告载体的作用,要在寥寥数字间,彰显中国人的审美标准,产生余音绕梁、三日不绝的效果,就要进行意境美的再创造.
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
《沈阳大学学报·自然科学版》(CN:21-1583/N)是一本有较高学术价值的大型双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《沈阳大学学报·自然科学版》是由国家新闻出版总署批准的学术期刊,是国家《CAJ-CD规范》执行优秀期刊,多次受到省市和全国行业奖励。2018年被"中国科技优秀期刊"(中国科技论文统计源期刊)收录。
杂志详情