作者:刘安琪意大利语印欧语词根拉丁语不凋花
摘要:前些日子我整理阁楼,清点出好些杂物来。我不知道那样狭小的地方竟能如此惊人地藏污纳垢。我捏着鼻子一件一件地处理那些岁月的遗物,连年累月积攒下的灰尘呛得我想流泪。当我拿起一本笔记时不经意地扫过一眼。封皮上用我在年轻时的幼稚笔迹写着“Morbidezza”。Morbidezza,意大利语词,意为“女性肌肤温润细腻的质地”。来自拉丁语词根morbus,意为“疾病”。来源可以追溯到印欧语词根mer,意为“掠夺”或“伤害”。同词根衍生出的词有nightmare(噩梦),amaranth(不凋花),ambrosia(珍馐),与mortal(终有一死的)。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社