作者:魏学敏; 牛谷芳后殖民主义翻译理论斯皮瓦克萨义德韦努蒂霍米巴巴
摘要:后殖民主义翻译理论作为一项反文化霸权运动,是当下文学翻译研究的焦点。以《迦因(茵)小传》两个汉译本为起点,对后殖民主义翻译理论如斯皮瓦克的"属下"说理论;萨义德和韦努蒂的抵抗理论;以及霍米巴巴的"杂合"理论进行分析反思,我们需要更加客观地认识并反思后殖民主义翻译理论。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
《山西大同大学学报·社会科学版》(CN:14-1345/C)是一本有较高学术价值的大型双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《山西大同大学学报·社会科学版》是自然科学综合性学术刊物,它的主要任务是反映山西大同大学的最新科研成果,促进校内外学术交流。读者对象是国内外高等院校的教师、科研工作者及研究生等。
杂志详情