HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

英汉使役词汇化模式下的译者思维差异

作者:吕芳使役概念使役结构词汇使役词汇化模式

摘要:英汉语言对使役概念的表达存在不同的词汇化模式。本文以Talmy(2000)对两个《论语》英译本进行对比研究,认为在翻译作品时,以英语为母语的译者在翻译使役概念表达时多采用词汇手段,以使役词汇表达句意;而汉语为母语的译者在翻译使役概念表达时则更多采用句法手段,以使役结构表达句意。这一语法现象的产生是由于英汉思维差异造成的。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

山西大同大学学报·社会科学版

《山西大同大学学报·社会科学版》(CN:14-1345/C)是一本有较高学术价值的大型双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《山西大同大学学报·社会科学版》是自然科学综合性学术刊物,它的主要任务是反映山西大同大学的最新科研成果,促进校内外学术交流。读者对象是国内外高等院校的教师、科研工作者及研究生等。

杂志详情