作者:王红丽; 宋学智傅雷互文性文化互文性
摘要:本文以《艺术哲学》的不同傅译本为研究对象,从互文性角度,解读了傅雷的翻译策略,将其划分为直译加注、转化互文、规避互文和提示互文四个类型。力图揭开其初译和重译过程中选择和取舍的深层动机,并对此过程中傅雷所展现的译者主体性进行了探讨。在此研究基础上,本文尝试提出了“文化互文性”的概念,认为互文性不仅存在于文本之间,也存在于不同文化之间。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
《社科纵横》(CN:62-1110/C)是一本有较高学术价值的大型双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《社科纵横》主要栏目:本刊特稿、西部大开发、理论探讨、法学研究、甘肃经济发展、金融与管理、文史研究、教育与教学改革。
省级期刊
人气 229458 评论 69
人气 100327 评论 51
CSSCI南大期刊、北大期刊、统计源期刊
人气 81802 评论 50
CSSCI南大期刊、北大期刊
人气 58345 评论 73