HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

从圣经汉译框架图看六个圣经汉译本的定位

作者:高玉霞圣经汉译框架图一体三环定位

摘要:1919年"官话和合本"诞生后,圣经汉译进入"后和合本"时代,华人译者担当圣经汉译主体,圣经汉译呈现多元化局面,读者反应不一。本文以本雅明的"纯语言"为理想译本标杆,将方梦之提出的"一体三环"译学框架同神学框架进行交叉,构建圣经汉译框架图,解释圣经汉译多元化的原因,并在此框架内对六个现代圣经汉译本进行对照和定位。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

圣经文学研究

《圣经文学研究》是一本有较高学术价值的大型半年刊, 主张运用各种传统和现代文论对圣经进行文学评论, 亦倡导对圣经进行全方位多层面的学术透视。自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度,颇受业界和广大读者的关注和好评。

杂志详情