作者:苏雯琪字幕翻译文化交流
摘要:在中国与世界文化交流日益频繁的大背景下,影视作品的字幕翻译是有效推动中国文化输出的重要工具。优秀的字幕翻译有利于打开西方市场,促进文化交流。笔者以美版《甄嬛传》为例,从影视字幕的特殊性、信息明晰化和适当运用省译等三个方面探讨中国影视剧的翻译策略。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
《三江高教》是一本有较高学术价值的大型季刊,为学校的学科建设、科研工作和人才培养服务,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度,颇受业界和广大读者的关注和好评。
部级期刊
人气 113304 评论 58
人气 48856 评论 55
省级期刊
人气 29456 评论 49
CSSCI南大期刊、北大期刊、统计源期刊
人气 24536 评论 59