作者:郑延国赵萝蕤许渊冲艾略特错彩镂金长诗文学家
摘要:许渊冲先生善译,亦善著。他的大作《诗书人生》即是一例。三十万言的班荆道故,从他的笔下汩汩流出。时而跋山涉水,草长莺飞,时而箪食瓢饮,错彩镂金,宛如一幅长长的人生画卷。其中涉及的译人译事,尤其令人神往。一、赵萝蕤译英国小说女中豪杰赵萝蕤,曾将英国文学家艾略特的长诗《荒原》移译为中文,无疑是译坛的一件壮举。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
《书屋》(CN:43-1243/G2)是一本有较高学术价值的大型月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《书屋》荟萃思想精华,提高文化品位,开阔生活视野、激扬人生情怀。努力向社会介绍国内外出版物中的精品力作,展示知识分子与时俱进的精神风貌。反映中国知识界、文化界、思想律动和人文关怀的知名刊物。