作者:黄运特中国梦美国南方初生牛犊张子清诗歌思想身陷囹圄南京大学意象派博林根诗歌奖翻译任务
摘要:我开始翻译庞德的诗歌,是在二十多年前。我刚从北大毕业,来到美国南方腹地,人生地不熟,文化绝缘,处境维艰,靠开一家中餐小馆谋生,整日忙于炒菜、端盘子、送外卖、刷碗、拖地板等等。一天晚上打烊时,我接到一个电话,是当时正在美国访学的南京大学张子清老师打来的。他说国内一家出版社想找人翻译庞德的《诗章》,问我是否感兴趣。身陷囹圄的我,怀着一种初生牛犊不怕虎的精神,欣然答应了。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社