作者:栗艺语言顺应论异化归化
摘要:电影是对外传播文化,提升我国文化竞争力不可或缺的方式,而字幕翻译则是电影能否成功传播文化的重要环节。文章以《卧虎藏龙》字幕翻译为例,在Verschueren语言顺应论视域下,探索该影片译者在翻译文化负载语时采取了何种策略,旨在为以后影片文化负载语的翻译提供借鉴。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
《时代报告》(月刊)创刊于2010年,由河南省文学艺术界联合会主管,河南省文学艺术界联合会主办,CN刊号为:41-1413/I,自创刊以来,颇受业界和广大读者的关注和好评。 《时代报告》杂志是由时代报告杂志社出版,国内外公开发行的全国大型综合类期刊。该书从时代报导、高教论坛、财经纵横等多个版块对新的时代课题、新的学术成果进行了报告。
部级期刊
人气 399828 评论 73
省级期刊
人气 206052 评论 50
人气 66581 评论 62
人气 53027 评论 53