HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

翻译技术的伦理探索

作者:郝俊杰; 莫爱屏翻译技术技术哲学技术伦理伦理规范

摘要:本文基于技术哲学和技术伦理学,围绕翻译技术与社会、翻译技术与人、翻译技术与环境三个界面,认为翻译技术伦理应该包括技术社会伦理、人机关系伦理和语言生态伦理三个方面。技术社会伦理的核心在于尊重翻译知识产权和追求技术民主,人机关系伦理的核心在于确立人在技术使用中的主导地位,语言生态伦理的核心在于在技术使用中尊重语言意义的多重性、人际性和文化性。翻译技术伦理的落脚点在于建立翻译技术开发、传播与应用的规范。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

上海翻译

《上海翻译》(CN:31-1937/H)是一本有较高学术价值的大型双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《上海翻译》办刊宗旨:探讨翻译理论,传播译事知识。总结翻译经验,切磋方法技巧。广纳微言精理,侧重应用翻译。把握学术方向,推动翻译事业。

杂志详情