作者:梁林歆; 许明武合译翻译模式现状建议
摘要:合译是一种有效的翻译实践模式,对其进行研究能增强我们对合译重要性及其相关问题的认识。本文首先梳理合译内涵并尝试构建出合译研究框架体系,进而通过统计国内合译研究文献分析现有成绩和存在问题,并提出相应的改进建议,以此呼吁加强合译研究,探讨将其纳入文化外译的可行翻译模式,为中国文化更好地"走出去"提供参考和借鉴。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
《上海翻译》(CN:31-1937/H)是一本有较高学术价值的大型双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《上海翻译》办刊宗旨:探讨翻译理论,传播译事知识。总结翻译经验,切磋方法技巧。广纳微言精理,侧重应用翻译。把握学术方向,推动翻译事业。
CSSCI南大期刊、北大期刊、统计源期刊
人气 28313 评论 53
CSSCI南大期刊
人气 19350 评论 50
省级期刊
人气 10690 评论 16
部级期刊
人气 9587 评论 47