作者:谢家成 刘洪泉体裁分析专门用途语篇翻译模式语料库酒店介绍
摘要:专门用途语篇具有鲜明的语篇结构及词汇语法特征,翻译时应充分利用体裁分析,在考察并对比源文本和平行文本的宏观语篇结构及实现这些结构的微观词汇语法模式的基础上,根据源文本的交际目的进行重构翻译。这种基于体裁分析的专门用途语篇翻译模式运用语料库手段,效率高,操作性强,是对语篇翻译模式的重要补充。通过对酒店网上介绍的实证分析展示了该模式在专门用途语篇翻译中的运用。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
《上海翻译》(CN:31-1937/H)是一本有较高学术价值的大型双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《上海翻译》办刊宗旨:探讨翻译理论,传播译事知识。总结翻译经验,切磋方法技巧。广纳微言精理,侧重应用翻译。把握学术方向,推动翻译事业。
CSSCI南大期刊、北大期刊、统计源期刊
人气 31922 评论 53
CSSCI南大期刊
人气 20203 评论 50
部级期刊
人气 11731 评论 47
省级期刊
人气 10830 评论 16