HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

论告示的语用等效翻译

作者:刘建刚; 闫建华告示翻译语用等效语境关联认知环境

摘要:告示是在公共场所为人们提供各种信息的牌子、张贴或图文等.这类文本的主要功能是提供信息或提醒读者注意.其特点是行文简明扼要,文本相对独立,语境依赖于其所指的对象.根据关联理论的观点,翻译这类文本时应该重视语境的作用,增加关联度,扩大认知环境,以达到语用等效目的.本文通过研究旅游景点告示翻译第一手资料来探讨这类文本的翻译方法,剖析此类翻译中存在的问题,以指导此类文本的翻译实践.

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

上海翻译

《上海翻译》(CN:31-1937/H)是一本有较高学术价值的大型双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《上海翻译》办刊宗旨:探讨翻译理论,传播译事知识。总结翻译经验,切磋方法技巧。广纳微言精理,侧重应用翻译。把握学术方向,推动翻译事业。

杂志详情