作者:王世钰纯音译单向流动产出接收
摘要:当下,西方外来词汇被译入汉语时,有被纯音译化的趋势,这是将异域话语视为力量唯一源泉的翻译的单向流动。在纯音译的产出过程中,译者拒绝将本土文化与异域文化进行双向平等交流,彻底放弃了话语权,压抑了个性与思考;在纯音译的接收过程中,蔓延的纯音译词不但引起了思维与逻辑的混乱,而且弱化了母语的使用价值。对西方外来词汇的翻译不但应使目的语获得滋养,也应延续源语词汇新的生命。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
《上海第二工业大学学报》(季刊)创刊于1984年,由上海市教育委员会主管,上海第二工业大学主办,CN刊号为:31-1496/T,自创刊以来,颇受业界和广大读者的关注和好评。 《上海第二工业大学学报》坚持贯彻“百家争鸣”的方针,发扬学术民主的风尚,主要发表我校有关专业的学术论文,报道科学研究成果(基础理论和应用技术的研究),交流教学研究及教学实践经验,传递科技信息,充分运用学报这块园地,加强学术交流,促进我校科研和教学水平的迅速提高。
杂志详情