HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

女性主义视角下的翻译研究——以《恋爱中的女人》的译本为例

作者:梁淑英女性主义翻译理论翻译主体性女性意识恋爱中的女人译本比较

摘要:《恋爱中的女人》是大卫.赫伯特.劳伦斯的代表作之一,其女性主义意识一直受到国内外学术界的关注。运用女性主义翻译理论,对比分析黑马和李政翻译作品《恋爱中的女人》的二个文本,阐述译本的翻译主体性、"女性身份"与"女性意识"以及强势父权话语压抑下的弱势女权话语,揭示其中的女性主义倾向及翻译策略。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

韶关学院学报

《韶关学院学报》(CN:44-1507/C)是一本有较高学术价值的大型月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《韶关学院学报》主要栏目有:政法研究、文学纵横、经济论坛、高校德育、旅游论丛、外语研究、学术动态、学人介绍等。

杂志详情