HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

近代“译名”问题:存疑、释疑与设疑

作者:方仪力翻译学译名

摘要:“译名”即“名”之翻译或翻译之“名”。前者作为新语言环境中的“制名”行为,是“未善而有善”的秩序再造和认同重构。后者是思想交互、吸纳、对抗和冥合的结果,是知识生产的缩影。近代“译名”问题以纷呈杂糅的近代思想谱系承继、汉语自身“接触性”演变以及近代知识生产的现代转型为背景,是多向度的跨学科研究,亦是基础性研究。求解“译名是何”以及“译名何为”是近代“译名”问题的基本任务,可分三步进行:考察近代复杂的“译名”现象,还原碎片化的近代“译名”话语是第一步,分析和发现近代学人关于“名实”“名义”以及名与真理之“是”的相关认识是第二步,呈现“译名”背后近代学人对知识之真理性的理解和追求是第三步。推进近代“译名”问题的关键在于同时把握“译”与“名”两个基本向度,正视跨语际实践中思想的冲突、交互和传承,如此既能通过“翻译”这一枢纽,更好地理解近代学人的文化焦虑、思想纠葛和社会责任,亦能从根本上呈现出“译名”问题的内部结构和学理意义。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

四川大学学报·哲学社会科学版

《四川大学学报·哲学社会科学版》(CN:51-1099/C)是一本有较高学术价值的大型双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《四川大学学报·哲学社会科学版》主要刊载语言文学、史学、哲学、管理学、经济学、政治学、法律、宗教学等学科的科研成果。旨在为世界范围的人文、社会科学学者提供一个传播、分享和交流学术问题的平台。

杂志详情