HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

《不如归新剧本》的翻译与改编——以战争与家庭描写为中心

作者:杨文瑜不如归剧本马绛士翻译改编

摘要:《不如归》是中国近代新剧团体春柳社上演次数最多的剧目,也是少数有完整剧本的新剧之一。马绛士的《不如归新剧本》译编自柳川春叶的《脚本不如归》,马绛士以舞台上演为目的对原作进行了适度的改编,他保留了原剧的框架、分场、情节与大部分的台词,在此基础上进行了细致的改写。马绛士在译编过程中不仅将故事的舞台置换到中国,而且着重对战争与家庭两方面进行改编,使剧本更适合中国观众的审美习惯与情趣。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

日语学习与研究

《日语学习与研究》(CN:11-1619/H)是一本有较高学术价值的大型双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《日语学习与研究》面向广大日语学习者、日语教学工作者、翻译工作者以及专门从事日本语言、文学和文化研究的学者。

杂志详情