HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

知识入侵中的桥接、誊写、填充——对晚清翻译出版史的思考

作者:崔波 吴彤地方性知识翻译出版桥接誊写填充

摘要:晚清翻译出版业是在西方知识的全球化扩展时期开始兴盛起来。这使得对中西方地方性知识全球境遇问题的考察,成为分析中国翻译出版业状况的出发点。本来翻译出版是两种文化对话的通约手段,各方所提供的知识最初都是地方性知识。只是在具体的翻译出版实践中,势必要牵涉到一方的地方性知识普遍化的问题。事实上由于近代中国处于一个西方文化强势与中国文化弱势的关系格局之中,中西方地方性知识的冲突就不可避免,这样翻译出版就从一个文本转化的问题变成了多种要素结合在一起构建知识的过程,而且这一过程为两种地方性知识碰撞、汇通和融合提供了一个历史分析、阐释的案例。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

人文

《人文》(CN:61-1005/C)是一本有较高学术价值的大型月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《人文》是我国唯一以“人文”冠名的学术理论刊物。自创刊以来的近半个世纪,它一贯明确倡导彪炳人文精神,传承中华文明,践行学术研究中的学术性、思想性和原创性,以质衡文,出精品,创一流,积极地参与到当代中国人文社会科学的进程之中,做出了自己的贡献。

杂志详情