HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

论华兹生的苏轼诗译介

作者:万燚华兹生苏轼诗歌译介策略选篇理念译本特色文化过滤

摘要:在华兹生的众多翻译成果中,《宋代诗人苏东坡选集》是其知名度较高的诗歌译著,且是截至目前西方世界最具代表性的英译苏诗选集之一。华兹生的译介策略、选篇理念、译本特色充分体现了"大众化翻译"的风格。译介中的文化过滤也反映出文本在跨文化行旅中的变异。华兹生的个性化翻译充分凸显了其面向英语世界普通大众传播中国古典诗词的追求,体现了一名优秀译者对两种异质文化、两套语言系统的融通,给我们提供了有益借鉴。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

琼州学院学报

《琼州学院学报》是一本有较高学术价值的大型双月刊,是进行各学科理论探索的教学、管理、技术和研究人员的科研园地。自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度,颇受业界和广大读者的关注和好评。 《琼州学院学报》现已更名为《海南热带海洋学院学报》。

杂志详情