HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

关于做好藏汉文翻译工作的几点思考

作者:吴均藏汉创作活动读写能力翻译工作者西番译语汉藏施动指代词现代汉语语法翻译手法

摘要:一、什么是翻译工作翻译工作是把一种语文所表达的思想内容(意义)用另一种语文表达出来的活动。它包括以下几种性质:(一)翻译工作是一种运用语文的活动。因此1.必须听懂或看懂一种语言或文字;2.必须能把听懂或看懂的一种语言或文字的思想内容,用另一种文字表达出来,前者是理解,后者就是表达,也就是听说与读写能力的综合运用。(二)翻译必须受所翻译的语文的思想内容的限制,它不是创作活动,但是,由于翻译是把一种语文所表达的一定的思想内容用另一种语文比到达,必须具备运用语文活动能力,因此,在一定的意义上讲。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

青藏高原论坛

《青藏高原论坛》(季刊)创刊于2013年,由青海民族大学主管,青海民族大学主办,CN刊号为:63-1077/C,自创刊以来,颇受业界和广大读者的关注和好评。 《青藏高原论坛》办刊宗旨为:坚持正确的出版导向,刊载青藏高原地区各民族历史、宗教、文化、教育、经济、生态等领域的学术成果,积极探讨当地经济社会发展的重点、难点问题,为促进青藏高原地区社会稳定和发展服务。

杂志详情