HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

中国古典小说“互文性”三维审视

作者:李桂奎互文性文本道与术拟与犯熟悉化审美效果

摘要:在中西融通的“互文性”理论视野下,中国古典小说研究不妨从三个维度展开:其一,从“互文”之“道”维度看,“四大奇书”等经典小说与《史记》《资治通鉴》等经典史书之间,以及《水浒传》与《儒林外史》《红楼梦》等小说之间存在“互文性”转换,这种转换基于天道与人道等文化哲学。其二,从“互文”之“术”维度看,古典小说的“互文性”主要通过“拟而有变”与“犯中求避”两种文法实现,前者常发生在古典小说不同文本之间,主要表现为《金瓶梅》《儒林外史》等小说“戏拟”前人小说文本,并营造出“反讽”效果;后者常发生在同一文本内部上下文之间,主要表现为《三国志演义》《水浒传》常以“重复”笔法取胜,并由此获得意义增殖。其三,从“互文”之“效”维度看,古典小说文本彼此之间在力求“陌生化”、“惊奇化”的同时,也力求“相似性”、“雷同化”、“熟悉化”、“反讽性”等审美特效。总之,从“道”、“术”、“效”三维展开,中国古典小说之“互文性”研究当别开生面。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

求索

《求索》(CN:43-1008/C)是一本有较高学术价值的大型双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。

杂志详情