HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

俄罗斯电影语言文化翻译“不可译性”辩证

作者:张秀梅俄罗斯电影不可译性影视作品

摘要:电影翻译中不可译性的产生既有语言方面的因素,也有文化方面的内容。在翻译时要选择适当的翻译策略,处理好译文内容、观众感受、文化差异等方面的关系,采用最能符合观众感受、表达原义和电影裁体特点的译文,完成最佳的“不可译性”语言文化翻译。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

齐齐哈尔大学学报·哲学社会科学版

《齐齐哈尔大学学报·哲学社会科学版》(CN:23-1435/C)是一本有较高学术价值的大型月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《齐齐哈尔大学学报·哲学社会科学版》始终保持了“全国首届优秀社会科学学报”的荣誉,2006年荣获了“全国质量进步社科学报”奖。该刊为促进和繁荣我校人文社会科学的教育教学和科学研究做出了积极贡献。

杂志详情