作者:韩延明文言文翻译解题方略宏观微观启蒙思想家古文今译
摘要:从宏观上说,文言文翻译要遵循“信”“达”“雅”的原则,坚持直译为主,意译为辅。“信”“达”“雅”最初是由我国清末启蒙思想家严复提出的,他在《天演论》译例言中提出“译事三难:信、达、雅。”。所谓“信”,就是必须准确、忠实地表达原文的意思,不能以翻译者本人的意思来改变或替代原文的意思。这是古文今译的最基本、最重要的标准。为了做到“信”,必须正确理解原文,弄清原文每一个字、词、句的含义和每一种语法现象。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社