作者:姬洋英汉语言修辞莎士比亚柯灵
摘要:在文章中,笔者通过汉译英国著名戏剧大师莎士比亚十四行诗中的第一百一十六首,英译中国著名剧作家、散文家柯灵的散文《巷》(节选),从中分析总结英汉两种语言及修辞的不同之处和相同之处,希望藉此加深对于英汉两种语言及修辞异同的理解和掌握。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
《南阳理工学院学报》(CN:41-1404/Z)是一本有较高学术价值的大型双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《南阳理工学院学报》办刊宗旨:本刊高举中国特色社会主义伟大旗帜,以邓小平理论和“三个代表”重要思想为指导,深入贯彻落实科学发展观,坚持有中国特色的社会主义方向,坚持党的四项基本原则,贯彻“双百”方针,广泛开展学术思想、科技交流,为我校教学与科研服务。
省级期刊
人气 237998 评论 36
人气 122389 评论 54
人气 75059 评论 51
人气 46867 评论 40