作者:李克莉董乐山翻译生态环境适应选择
摘要:翻译适应选择论将达尔文生物进化论中的"自然选择"、"适者生存"等概念引入翻译研究,认为翻译活动是译者充分发挥主观能动性,积极适应翻译生态环境而进行的选择活动。董乐山的翻译注意启人心智,具有强烈的目的性,体现了在特定翻译生态环境中的适应与选择。其翻译策略很好地适应了汉语世界的语言维、文化维和交际维,达到最佳的整合适应选择度。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
《南通职业大学学报》(CN:32-1528/G4)是一本有较高学术价值的大型季刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《南通职业大学学报》为适应我国信息化建设发展的需要,有力地促进科研学术信息的交流和信息资源的开发利用,扩展广大作者的学术交流渠道和促进科研成果的迅速转化。
省级期刊
人气 537145 评论 49
人气 401109 评论 51
人气 383815 评论 44
人气 364400 评论 56