作者:谭亚楠气気惯用语
摘要:众所周知日语中的许多汉字都是来源于汉语,“気”这个字也是从汉语中传来的,只不过在表现形式上汉语是“气”这个形式而已。“气象”“勇气”“大气”等词汇在汉日语中都会频繁地被使用到。由于受民族特性、文化因素等影响,中日对于“气”这个字有着各自特殊的理解。虽说“気”这个字来源于中国,但是日本并不是原分不动地将语义照搬过去,而是结合自己的理解与民族特性,丰富了“気”这个字在日语中的含义。日本人将道家关于“气”的理论更多地运用于言语表达中。在日本人看来世界万物都存在生命,而道家“气”的理论恰好反映了日本人的自然观,所以在“気”的词语方面日本人赋予其丰富的内涵。“気”引发生命的运动,所以日本人将“気”更多的心情、心思、念头,反而与汉语中的“心”的诸多相似之处。这也给一些以汉语为母语的日语学习者造成了一些困扰。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社