HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

汉英“关涉”义介词对比研究

作者:张高远 仲洁关涉意义范畴话题句法功能

摘要:“关涉”指“关联、牵涉”某一事物或某方面内容,英语在意义和句法功能上对应或接近汉语“关于”叉的介词丰富多彩、不一而足,以“about”为典型,聚戍一个意义范畴:其中有简单介词,有现在分词演化来的边缘介词,更有结构复杂的二词及多词短语;有的既可引出话题,表示直接论述,又可标记话题过渡,表示转折。它们大多既可前置于句首,引介状语,又可后置于名词或动词之后,引介定语或状语。本文梳理“关于”的句法特征和功能,借其不同英译方式考察汉英“关涉”义介词之异同,以更好把握该语义范畴的句法表现。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

南京财经大学学报

《南京财经大学学报》(CN:32-1719/F)是一本有较高学术价值的大型双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《南京财经大学学报》是反映学校教学科研动态、展示学科建设成果的重要窗口,与学校办学定位、学科结构特点以及人才培养、专业发展特色相吻合。

杂志详情