HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

海外汉学与中国现代文学研究互动关系的再反思——以夏志清《中国现代小说史》在中国大陆学界的传播为个案

作者:张清芳 王丽玮中国现代文学研究海外汉学夏志清陆学中国现当代文学研究香港中文大学个案

摘要:海外中国现当代文学研究在新时期三十余年来已经对大陆学界产生了巨大影响,其中引进最早、反响最大的翻译著作是美国学者夏志清的《中国现代小说史》(下文简称“夏著”)。其英文版本早在1961年就在美国发表,此后被译成中文于1979年又在香港和台湾两地出版,而香港中文大学在2001年出版的中文译本“乃在友联一九七九年版本的基础上,增收王德威教授《重读夏志清(中国现代小说史)》一文而成”。该书在中国大陆的出版则要迟至2005年。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

南方文坛

《南方文坛》(CN:45-1049/I)是一本有较高学术价值的大型文学类刊物,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度,颇受业界和广大读者的关注和好评。 《南方文坛》重点宣传研究马列主义文艺理论,研究、借鉴和继承中外优秀文艺遗产,探索民族文学艺术道路,研究当代文艺问题和文艺发展趋势,促进文艺新人成长,及时交流区内外、国内外文艺信息。

杂志详情