作者:李颖叙事建构译者译者功能
摘要:“译者功能”是叙事学对译者“可见度”的一种描述,是译者在译文叙事中的一种话语存在。本文从《邓小平时代》的译者冯克利身上所内化的“译者功能”表现入手,分析了四种典型的“译者功能”叙事建构模式,以期为海外汉学著作翻译中叙事权相关问题的深入讨论,提供一种新的思路和方法。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
《南方论刊》(CN:44-1296/C)是一本有较高学术价值的大型月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《南方论刊》社会科学研究刊物。旨在探讨改革和建设中带全局性的新情况和新问题,为指导本市社科研究和开展学术交流服务,反映和探讨人们关心的热点问题,尤其着重应用理论的研究。
省级期刊
人气 536456 评论 49
人气 400570 评论 51
人气 383463 评论 44
人气 363602 评论 56