HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

英汉句法差异对翻译的影响

作者:王颖语言翻译句法转换过程社会特征跨文化初学者互译汉语

摘要:翻译是一项跨语言、跨文化的交际活动。翻译的过程不仅是语言转换过程,而且是反映不同社会特征的文化转换过程。在英语和汉语的互译过程中,初学者总是感觉找不到恰如其分的表达方式,不能自如地把其中一种语言翻译成地道纯正的另一种语言。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

农村.农业.农民(A版)

《农村.农业.农民(A版)》(CN:41-1026/S)是一本有较高学术价值的大型月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《农村.农业.农民(A版)》获得河南省一级期刊、全国百家优秀图书阅览增阅期刊。强力打造三农全媒体,以图片、影像、文字等形式来传递新时代三农新气象。

杂志详情