作者:李昕本雅明语言哲学翻译
摘要:对于所谓的“理论时代”(杰姆逊语),本雅明可谓开山鼻祖,他的语言与翻译之思均上升到哲学的层面,成为一种对存在和对语言本体的认识。《论原初的语言和人的语言》与《译者的任务》分别是其早期语言哲学和翻译思想的代表作。本文通过二者对读,揭示本雅明早期语言观与翻译思想的不同层面,考察二者之间的关系,分析其形而上的哲学之维,有助于提高对其思想的整体认识。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
《名作欣赏》(CN:14-1034/I)是一本有较高学术价值的大型旬刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。
部级期刊
人气 448493 评论 47
省级期刊
人气 253722 评论 60
北大期刊
人气 231198 评论 72
人气 181498 评论 61