作者:阙颖杨必语言特征意识形态
摘要:杨必先生翻译的《名利场》是难得的佳作,不仅将萨克雷辛辣讽刺的语言风格用地道传神的中文表达出来,还融入了译者特有的思想意识。本文从译者遣词造句的特征出发,结合意识层面的认知以及译本对女性形象的刻画、西方文化的翻译倾向来鉴赏译本的创造性。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
《名作欣赏》(CN:14-1034/I)是一本有较高学术价值的大型旬刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。
部级期刊
人气 449746 评论 47
省级期刊
人气 254311 评论 60
北大期刊
人气 232685 评论 72
人气 182171 评论 61